Mistranslations in the bible for today:
3 = GENESIS 1:6 – 8
THESE VERSES:
“And God said, Let there be a FIRMAMENT in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters. And God made the FIRMAMENT, and divided the waters which were under the FIRMAMENT from the waters which were above the FIRMAMENT: and it was so. And God called the FIRMAMENT Heaven. And the evening and the morning were the second day.”
THE PROBLEMS WITH THIS TRANSLATION:
While this is not a major matter, it is an example of how an incorrect translation can introduce unnecessary confusion into a text. This translation to some degree obscures what God really did on this day.
A CORRECT TRANSLATION OF THESE VERSES:
“And God said, Let there be AN EXPANSE in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters. And God made THE EXPANSE, THE SKY, and divided the waters which were under the expanse from the waters which were above the expanse: and it was so. And God called the expanse Heaven. And the evening and the morning were the second day.”
THE CORRECT MEANING OF THIS VERSE:
In the previous few verses, on day one, God had thinned out the fumes and fog and vapors that had enveloped the earth during Satan’s rebellion. This thinning out was to the point of making the day-night cycle somewhat perceptible from a location on this earth. NOW, on day two, God proceeded to clean up THE LOWER ATMOSPHERE. God was restoring CLEAN AIR on day two. The whole earth was still flooded and a heavy layer of clouds still enveloped the whole earth in the upper atmosphere. But the lower atmosphere, between the flood waters below and the clouds above, was cleaned up and it was made conducive to supporting life, vital preparation for what was to follow.
4 = GENESIS 1:11- 12
VERSE 11:
“And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, and the fruit tree YIELDING fruit after his kind, whose seed is in itself, upon the earth: and it was so.”
[The information below applies equally to verse 12, where the same wording is repeated almost verbatim.]
THE IMPLICATIONS OF THIS TRANSLATION:
There is not a major problem with this verse except that it contains an unfortunate translation. Though it doesn’t change the meaning here, this unfortunate translation helps to obscure a clearer understanding of some subsequent verses in this chapter.
THE PROBLEMS WITH THIS TRANSLATION:
The English translation of this verse contains the word “yielding” twice. However, in the Hebrew text these are actually two completely different words.
In “the herb yielding seed” the verb translated “yielding” is “zara”, which means “to sow, to scatter seed”. With the hiphil stem (used here) it means “TO PRODUCE”. The word “herb” here means “green plants”, rather than our modern meaning of the word “herb”. So this part means: “and God said let … the green plants produce seeds”. God created the plants, and the plants in turn would produce the seeds that they would scatter. To be clear, the word “zara” (translated as “yielding”) does NOT mean “create”. The English translation of this part of the verse here is not a problem. Now let’s look at the next word translated as “yielding”.
In “the fruit tree yielding fruit after his kind” the verb translated “yielding” is “asah”, and it means “TO MAKE”. This translation here is also strictly speaking not a problem, except that it helps to obscure the correct meaning of this verb “asah”. A more appropriate translation of this phrase would be “and God said let … the fruit tree MAKE fruit after his kind”. Here is why this should be the correct translation.
Many people tend to view the verb “to make” as a synonym for the verb “to create”. In this Genesis account both these verbs are used. But God very clearly did not intend these words to be synonyms. Genesis 2:3 specifically differentiates between these two words by speaking about all the work which God “CREATED AND MADE”. God made a distinction between these two verbs.
The Hebrew word for “create” implies bringing something new into existence by using only the Holy Spirit (the power of God) to do the creating.
The Hebrew word for “make” implies bringing something new into existence by working with, or making use of some things that were created previously. In other words, “making” generally presupposes that something used in the making process is already in existence before the new thing is “made”.
By stating that God designed the fruit trees to MAKE fruit after their kind, it would show that “making” is not the same as “creating”. Fruit trees do not “create” fruit; they make fruit in biologically predictable steps.
To be clear: the translation “the fruit tree yielding fruit …” conveys this idea correctly. But IT HIDES that this process is in fact the correct meaning of the verb “to make”. It would have been clearer if the translators, after translating “zara” as “yielding”, would have here translated “asah” as “make”, to indicate that two different Hebrew verbs are used in this context. Specifically, Genesis 1:16 would be less of a problem verse. See the discussion on Genesis 1:16 below for more comments on “asah”.
A CORRECT TRANSLATION OF THIS VERSE:
“And God said, Let the earth bring forth grass, let the green plants PRODUCE (or yield) seeds, and the fruit tree MAKE fruit after his kind, whose seed is in itself, upon the earth: and it was so.”
THE CORRECT MEANING OF THIS VERSE:
God created all the plants and they then in turn produce seeds and fruits. The action of producing seeds and fruits is not on the same level as the original creation of those plants by God. This difference between “creating” and “producing fruits in biologically predictable steps” illustrates the difference between the verbs “create” and “make”. Translating “asah” as “make” in this verse also makes it easier to understand the correct meaning of the word “made” in Genesis 1:16.
Meaning of the numbers 17 and 18 in the bible.
The meaning of the number 17 In the Bible is that of “overcoming the enemy” and “complete victory.” God overcame the sins of rebellious humans when he began to flood the earth through rain on the 17th of the second Hebrew month. Noah’s ark and its eight passengers rested on the mountains of Ararat on the 17th of the seventh month (right in the middle of God’s annual Holy period known as the Feast of Tabernacles).
Genesis 7:11 In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, the seventeenth day of the month, the same day were all the fountains of the great deep broken up, and the windows of heaven were opened.
Genesis 8:4 And the ark rested in the seventh month, on the seventeenth day of the month, upon the mountains of Ararat.
The significance of the number eighteen in the Bible comes from its symbolic meaning for bondage. After taking possession of the Promised Land, the children of Israel were in bondage to several nations and peoples before Saul was made king. Two of their enemies, Eglon the Moabite king and the Philistines (with the help of the people of Ammon) oppressed them for 18 years.
Numbers 13:4 And these were their names: of the tribe of Reuben, Shammua the son of Zaccur.
Ephisisans 4:31 Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil speaking, be put away from you, with all malice:
Closing Prayer; Heavenly Father we pray that the people doing this lesson understand it fully and if not that you will help them or one of your vessels. We pray this in the name of Jesus. Amen.
For those who wish to become a child of Our Heavenly Father or wish to be stronger in his eyes, please say the following prayer below.
Dear Heavenly Father, I know I’m a sinner, and I ask for your forgiveness. I believe Jesus Christ is Your Son. I believe that He died for my sin and that you raised Him to life. I want to trust Him as my Savior and follow Him as Lord, from this day forward. Guide my life and help me to do your will. I pray this in the name of Jesus. Amen.”
Contact Information:
You can reach us through email: raynettekweissministries@yahoo.com.
Facebook: www.facebook.com/raynettekweissministries
202-603-1821